পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বংশাবলি ২ 33:22
BNV
22. আমোন প্রভুর প্রতি বহু পাপাচরণ করেন| তাঁর পিতার বানানো খোদাই করা মূর্ত্তির সামনে বলিদান করা ছাড়াও আমোন এই সমস্ত মূর্ত্তি পূজো করতেন|



KJV
22. But he did [that which was] evil in the sight of the LORD, as did Manasseh his father: for Amon sacrificed unto all the carved images which Manasseh his father had made, and served them;

KJVP
22. But he did H6213 [that] [which] [was] evil H7451 in the sight H5869 of the LORD, H3068 as H834 did H6213 Manasseh H4519 his father: H1 for Amon H526 sacrificed H2076 unto all H3605 the carved images H6456 which H834 Manasseh H4519 his father H1 had made, H6213 and served H5647 them;

YLT
22. and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah, as did Manasseh his father, and to all the graven images that Manasseh his father had made hath Amon sacrificed, and serveth them,

ASV
22. And he did that which was evil in the sight of Jehovah, as did Manasseh his father; and Amon sacrificed unto all the graven images which Manasseh his father had made, and served them.

WEB
22. He did that which was evil in the sight of Yahweh, as did Manasseh his father; and Amon sacrificed to all the engraved images which Manasseh his father had made, and served them.

ESV
22. And he did what was evil in the sight of the LORD, as Manasseh his father had done. Amon sacrificed to all the images that Manasseh his father had made, and served them.

RV
22. And he did that which was evil in the sight of the LORD, as did Manasseh his father: and Amon sacrificed unto all the graven images which Manasseh his father had made, and served them.

RSV
22. He did what was evil in the sight of the LORD, as Manasseh his father had done. Amon sacrificed to all the images that Manasseh his father had made, and served them.

NLT
22. He did what was evil in the LORD's sight, just as his father, Manasseh, had done. He worshiped and sacrificed to all the idols his father had made.

NET
22. He did evil in the sight of the LORD, just like his father Manasseh had done. He offered sacrifices to all the idols his father Manasseh had made, and worshiped them.

ERVEN
22. Amon did evil before the Lord, just as his father Manasseh had done. Amon offered sacrifices for all the carved idols and statues that Manasseh his father made. Amon worshiped those idols.



Notes

No Verse Added

History

বংশাবলি ২ 33:22

  • আমোন প্রভুর প্রতি বহু পাপাচরণ করেন| তাঁর পিতার বানানো খোদাই করা মূর্ত্তির সামনে বলিদান করা ছাড়াও আমোন এই সমস্ত মূর্ত্তি পূজো করতেন|
  • KJV

    But he did that which was evil in the sight of the LORD, as did Manasseh his father: for Amon sacrificed unto all the carved images which Manasseh his father had made, and served them;
  • KJVP

    But he did H6213 that which was evil H7451 in the sight H5869 of the LORD, H3068 as H834 did H6213 Manasseh H4519 his father: H1 for Amon H526 sacrificed H2076 unto all H3605 the carved images H6456 which H834 Manasseh H4519 his father H1 had made, H6213 and served H5647 them;
  • YLT

    and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah, as did Manasseh his father, and to all the graven images that Manasseh his father had made hath Amon sacrificed, and serveth them,
  • ASV

    And he did that which was evil in the sight of Jehovah, as did Manasseh his father; and Amon sacrificed unto all the graven images which Manasseh his father had made, and served them.
  • WEB

    He did that which was evil in the sight of Yahweh, as did Manasseh his father; and Amon sacrificed to all the engraved images which Manasseh his father had made, and served them.
  • ESV

    And he did what was evil in the sight of the LORD, as Manasseh his father had done. Amon sacrificed to all the images that Manasseh his father had made, and served them.
  • RV

    And he did that which was evil in the sight of the LORD, as did Manasseh his father: and Amon sacrificed unto all the graven images which Manasseh his father had made, and served them.
  • RSV

    He did what was evil in the sight of the LORD, as Manasseh his father had done. Amon sacrificed to all the images that Manasseh his father had made, and served them.
  • NLT

    He did what was evil in the LORD's sight, just as his father, Manasseh, had done. He worshiped and sacrificed to all the idols his father had made.
  • NET

    He did evil in the sight of the LORD, just like his father Manasseh had done. He offered sacrifices to all the idols his father Manasseh had made, and worshiped them.
  • ERVEN

    Amon did evil before the Lord, just as his father Manasseh had done. Amon offered sacrifices for all the carved idols and statues that Manasseh his father made. Amon worshiped those idols.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References